织梦CMS - 轻松建站从此开始!

皇冠现金网开户 皇冠国际hg0088 皇冠国际官网【信誉】

当前位置: 主页 > 皇冠国际网址 >

麻辣烫、拉面、豆腐有国家标准的“英文名”啦

时间:2018-01-13 02:01来源:网络整理 作者:采集侠 点击:
东风吹、战鼓擂,消除囧译谁怕谁。随着国际化水平的提高,雷人英译也如“雨后春笋”般涌现,大到旅游景区小到

东风吹、战鼓擂,消除囧译谁怕谁。


随着国际化水平的提高,雷人英译也如“雨后春笋”般涌现,大到旅游景区小到街边小店都贴出了“花样百出”英文标识。


请在一米线外等候。

 Please wait outside a noodle.


开水间

open water rooms


小心地滑

carefully slide


……



面对那些“硬翻”的囧译,不少“纠错强迫症”网友表示,不自带避雷针都不敢出门。


麻辣烫、拉面、豆腐有国家标准的“英文名”啦


福音来了!


今日起,《公共服务领域英文译写规范》终于正式实施啦!


麻辣烫、拉面、豆腐有国家标准的“英文名”啦


《规范》涵盖了交通、旅游、文化、教育等13个领域的英文译写标准,提供了常用的3500余条规范译文。

麻辣烫、拉面、豆腐有国家标准的“英文名”啦

这就意味着,以前的很多奇葩翻译,已经完成了自己的历史使命,可以退出公共服务领域了。


就以最容易出雷人翻译的中餐菜名为例,明日起他们就有自己的国家标准“英文名”了。


麻辣烫、拉面、豆腐有国家标准的“英文名”啦

拉面 Lamian Noodles


麻辣烫、拉面、豆腐有国家标准的“英文名”啦

烤串 Barbecue


麻辣烫、拉面、豆腐有国家标准的“英文名”啦

火锅 Hot Pot


麻辣烫、拉面、豆腐有国家标准的“英文名”啦

药膳 Tonic Diet 或 Herbal Cuisine


麻辣烫、拉面、豆腐有国家标准的“英文名”啦

砂锅 Casseroles


麻辣烫、拉面、豆腐有国家标准的“英文名”啦

斋菜 Buddhist Food


麻辣烫、拉面、豆腐有国家标准的“英文名”啦

清真菜 Halal Food 或 Muslim Food

麻辣烫、拉面、豆腐有国家标准的“英文名”啦

米线 Rice Noodles

麻辣烫、拉面、豆腐有国家标准的“英文名”啦

美食街 Food Street


下面,CD君(微信ID:chinadailywx)带你看看网友们拍下来的生活中的“囧译”,对照新出台的《标准》应该如何规范翻译。


虽然说,雷人的菜单翻译带给我们很多欢乐……


比如:

麻辣烫、拉面、豆腐有国家标准的“英文名”啦

四喜烤夫 Sixi roasted husband (……惨绝人寰)

建议翻译:marinated wheat gluten with peanuts and black fungus


麻辣烫、拉面、豆腐有国家标准的“英文名”啦


私房香之驴 Our sweet ass (……不忍直视)

建议翻译:private home cuisine of donkey meat


麻辣烫、拉面、豆腐有国家标准的“英文名”啦


德国咸猪手 Germany sexual harassment (……德国躺枪)

建议翻译:German-style salted pigs\' feet


麻辣烫、拉面、豆腐有国家标准的“英文名”啦


野山椒牛肉 You and your family (……脊背发凉)

建议翻译:stir-fried beef with rod chili


麻辣烫、拉面、豆腐有国家标准的“英文名”啦

夫妻肺片 Husband and Wife lung slice (这些餐馆都是汉尼拔开的么……)

建议翻译:Sliced Beef and Ox Tongue in Chili Sauce 


但是,该规范的还是要规范起来……


我们来看看《标准》给出的常见食物的翻译:

川菜 Sichuan Cuisine

刀削面 Daoxiao Noodles

馄饨 Huntun或Wonton

拉面 Lamian Noodles

米线 Rice Noodles

豆腐 Doufu或Bean Curd(豆腐用英文译写时,汉语拼音Doufu已被国际社会广泛接受,注意不要拼写成Tofu)

白酒 Liquor and Spirits

米酒 Rice Wine

黄酒 Yellow Rice Wine或Shaoxing Wine

熟食  Delicatessen(也可简作Deli)/ Cooked food

风味小吃 Local Snacks或Local Delicacies

招牌菜 Specialty Dish或Signature Dish


麻辣烫、拉面、豆腐有国家标准的“英文名”啦


另外,《标准》中也提到,中国特有的食品的名称,如饺子、包子、粽子、馒头、火烧、煎饼、肉夹馍、油条等,可以用汉语拼音拼写。


(责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 验证码:点击我更换图片
栏目列表
推荐内容