织梦CMS - 轻松建站从此开始!

皇冠现金网开户 皇冠国际hg0088 皇冠国际官网【信誉】

当前位置: 主页 > 皇冠国际网址 >

麻辣烫、豆腐、拉面都有标准英文翻译了!感受

时间:2018-01-08 07:00来源:网络整理 作者:采集侠 点击:
旅游景点、公共服务单位通常会提供中英文标识,方便外籍人士。不过,以往由于缺乏统一的翻译规范,加上翻译人

旅游景点、公共服务单位通常会提供中英文标识,方便外籍人士。不过,以往由于缺乏统一的翻译规范,加上翻译人员水平有限,往往直接通过网上查询硬翻,闹出过不少笑话。而以后,这种情况将得到改善。

麻辣烫、豆腐、拉面都有标准英文翻译了!感受

据了解,12月1日起,《公共服务领域英文译写规范》正式实施。据了解, 这份英文译写标准涵盖交通、旅游、文化、教育、医疗卫生、邮政电信、餐饮住宿、商业金融等13个领域,提供了常用的3500余条规范译文。

以餐饮类别来看, 火锅(Hot Pot)、麻辣烫(Spicy Hot Pot)、豆腐(Doufu)、拉面(Lamian Noodles)等都给出了标准翻译 ,以后大家就不会错了。

以下是人民日报列举的部分公共服务领域英文译写规范,一起感受下:

麻辣烫、豆腐、拉面都有标准英文翻译了!感受

麻辣烫、豆腐、拉面都有标准英文翻译了!感受

麻辣烫、豆腐、拉面都有标准英文翻译了!感受

麻辣烫、豆腐、拉面都有标准英文翻译了!感受

麻辣烫、豆腐、拉面都有标准英文翻译了!感受

麻辣烫、豆腐、拉面都有标准英文翻译了!感受

麻辣烫、豆腐、拉面都有标准英文翻译了!感受

麻辣烫、豆腐、拉面都有标准英文翻译了!感受

麻辣烫、豆腐、拉面都有标准英文翻译了!感受

(责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 验证码:点击我更换图片
栏目列表
推荐内容